Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sse der

  • 1 класс

    мла́дшие, ста́ршие классы — die únteren, die óberen Klássen

    выпускно́й класс — Ábschlussklasse [ в немецкоязычных странах Abitúrklasse]

    ученики́ пе́рвого, деся́того класса — die Schüler der érsten, der zéhnten Klásse

    Он око́нчил пя́тый класс. — Er beéndete die fünfte Klásse.

    Он око́нчил оди́ннадцать классов. — Er hat den Élfklassenabschluss. / Er hat elf Klássen ábgeschlossen.

    Он у́чится во второ́м классе. — Er geht in die zwéite Klásse. / Er ist in der zwéiten Klásse [im zwéiten Schúljahr].

    Э́то у́чат [прохо́дят] в пе́рвом классе. — Das lernt man in der érsten Klásse.

    Он перешёл в восьмо́й класс. — Er ist in der áchten Klásse.

    Его́ перевели́ в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он оста́лся в пя́том классе на второ́й год. — Er ist in der fünften Klásse sítzen geblíeben. / Er músste die fünfte Klásse wiederhólen.

    2) ученики die Klásse

    хоро́ший, плохо́й класс — éine gúte, schléchte Klásse

    ученики́ паралле́льного класса — die Schüler der Parallélklasse

    У нас дру́жный класс. — Únsere Klásse ist gut, álle Schüler verstéhen sich gut.

    Мы всем классом хо́дим в похо́ды. — Únsere Klásse macht geméinsam Ausflüge.

    Он у́чится в друго́м классе. — Er geht in éine ándere Klásse.

    Он у́чится с ним в одно́м классе. — Er geht mit ihm in éine Klásse.

    Он из друго́го класса. — Er ist aus éiner ánderen Klásse.

    3) комната die Klásse , das Klássenzimmer s, =

    све́т-лый, просто́рный класс — éine hélle, geräumige Klásse [ein hélles, geräumiges Klássenzimmer]

    войти́ в класс — die Klásse betréten

    вы́йти из класса — die Klásse verlássen

    В классе бы́ло ти́хо. — In der Klásse war es still.

    Он дежу́рит по классу. — Er hat Órdnungsdienst.

    каю́ты пе́рвого, второ́го класса — die Kabínen der érsten, der zwéiten Klásse

    класс рыб — die Klásse der Físche

    5) уровень die Klásse тк. ед. ч., уровень das Niveau [-'voː] -s, тк. ед. ч.

    спортсме́н междунаро́дного класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    высо́кий класс игры́ — ein hóhes Spíelniveau

    Он специали́ст высо́кого класса. — Er ist ein hervórragender [ein sehr gúter] Fáchmann.

    Русско-немецкий учебный словарь > класс

  • 2 интерес

    1) тк. ед. ч. внимание, желание узнать, понять что-л. das Interésse -s, тк. ед. ч.

    проявля́ть большо́й интере́с к э́тому компози́тору — gróßes Interésse für díesen Komponísten háben [zéigen]

    Э́та кни́га не представля́ет для меня́ осо́бого интере́са. — Díeses Buch ist für mich von kéinem Interésse.

    Я прочита́л э́ту кни́гу с интере́сом, без интере́са. — Ich hábe díeses Buch mit Interésse, óhne Interésse gelésen.

    Кни́га вы́звала у чита́телей живо́й интере́с. — Das Buch hat ein lébhaftes Interésse bei den Lésern hervórgerufen.

    2) обыкн. мн. ч. интере́сы склонности, увлечения die Interéssen мн. ч.

    У нас о́бщие, разли́чные интере́сы. — Wir háben geméinsame, verschíedene Interéssen.

    У него́ вообще́ нет никаки́х интере́сов. — Er hat überháupt kéine Interéssen.

    3) мн. ч. интере́сы кого-л., государства, фирмы и др. die Interessen мн. ч.; в знач. польза выгода das Interésse -s, тк. ед. ч.

    ли́чные и обще́ственные интере́си — persönliche und geséllschaftliche Interéssen

    интере́сы госуда́рства, работода́телей — die Interéssen des Stáates, der Árbeitgeber

    представля́ть, защища́ть интере́сы страны́, фи́рмы — die Interéssen des Lándes, der Fírma vertréten, vertéidigen

    Э́то в твои́х (со́бственных) интере́сах. — Das liegt [ist] in déinem éigenen Interésse.

    Мы э́то де́лаем в интере́сах де́ла. — Wir tun es im Interésse der Sáche.

    4) тк. ед. ч. заинтересованность das Interésse тк. ед. ч.

    Э́та фи́рма проявля́ет большо́й интере́с к сотру́дничеству с на́шим предприя́тием. — Díese Fírma zeigt [hat] ein gróßes Interésse an der Zusámmenarbeit mit únserem Betríeb.

    Русско-немецкий учебный словарь > интерес

  • 3 касса

    в театре, кино, на стадионе die Kásse =, n; окошко на вокзале, в аэропорту, в сбербанке и др. der Schálter s, =

    театра́льная ка́сса — Theáterkasse

    ка́ссы стадио́на, Большо́го теа́тра — die Kássen des Stádions, des Bolschói Theáters

    ка́сса предвари́тельной прода́жи биле́тов — ( в театре и кино) Vórverkaufskasse [der Vórverkauf]

    купи́ть в ка́ссе биле́ты в теа́тр, биле́ты в кино́, входны́е биле́ты — (на выставку, в парк и др.) Theáterkarten, Kínokarten, Éintrittskarten an der Kásse káufen

    купи́ть в ка́ссе (проездны́е) биле́ты — Fáhrkarten am Schálter káufen

    получи́ть де́ньги в ка́ссе — Geld am Schálter [an der Kásse] in Empfáng néhmen

    ка́сса ещё закры́та, уже́ откры́та. — Die Kásse [Der Schálter] ist noch geschlóssen, ist schon geöffnet.

    Плати́те, пожа́луйста, в ка́ссу! — в магазине Bítte an der Kásse záhlen.

    Мы вста́ли в о́чередь в ка́ссу. — Wir stéllten uns an der Kásse [am Schálter] án.

    В ка́ссу была́ больша́я о́чередь. — An der Kásse [Am Schálter] stand éine lánge Schlánge.

    Русско-немецкий учебный словарь > касса

  • 4 Interesse

    Interésse n -s, -n
    1. интере́с; заинтересо́ванность

    von Inter sse sein — быть интере́сным; представля́ть интере́с

    ö́ ffentliches Inter sse — обще́ственное внима́ние, обще́ственный интере́с

    nicht von Inter sse — неинтере́сный

    Inter sse für j-n, für etw. (A ) h ben — интересова́ться кем-л., чем-л.

    Inter sse an j-m, an etw. (D ) h ben — быть заинтересо́ванным в ком-л., в чём-л.

    kein Inter sse an etw. (D ) h ben — не интересова́ться чем-л.

    Inter sse verd enen — заслу́живать внима́ния

    Inter sse für j-n, für etw. (A ) bek mmen* — заинтересова́ться кем-л., чем-л.

    Inter sse erwcken [errgen] — вы́звать интере́с, заинтересова́ть

    Inter sse für etw. (A ) zigen [bek nden книжн.] — проявля́ть [обнару́живать] интере́с к чему́-л.

    j-m das Inter sse an etw. (D ) n hmen* — лиши́ть кого́-л. заинтересо́ванности в чём-л. [интере́са к чему́-л.]
    s ine Inter ssen zu w hren w ssen* — уме́ть защища́ть свои́ интере́сы
    j-s Inter ssen w hrnehmen* — быть на стра́же чьих-л. интере́сов

    im Inter sse j-s, iner S che (G) — в чьих-л. интере́сах, в интере́сах како́го-л. де́ла

    im Inter sse der W hrheitsfindung юр. — в интере́сах обнару́жения и́стины

    das liegt in d inem ignen Inter sse — э́то в твои́х со́бственных [ли́чных] интере́сах

    nsere Inter ssen l ufen paralll — на́ши интере́сы схо́дятся

    er las den Art kel mit getiltem [mit hlbem] Inter sse — он чита́л статью́ со сме́шанным чу́вством [без осо́бого интере́са]

    2. б. ч. pl интере́сы ( склонности)

    literrische [gistige] Inter ssen — литерату́рные [духо́вные] интере́сы

    ein Mensch mit g istigen Inter ssen — челове́к с духо́вными запро́сами

    ein J nge mit sp rtlichen Inter ssen — ма́льчик, интересу́ющийся спо́ртом

    s inen kǘ nstlerischen Inter ssen l ben — жить интере́сами иску́сства

    3. ком. спрос, интере́с; тк. pl уст. вы́года; проце́нты

    es bestht [herrscht] gr ßes Inter sse für etw. (A) — име́ть большо́й спрос на что-л.; что-л. по́льзуется больши́м спро́сом

    von Inter sse für j-n sein — представля́ть интере́с. для кого́-л., сули́ть вы́году кому́-л.

    er hat Inter sse an inem Kǘ hlschrank — он интересу́ется холоди́льником, он хо́чет купи́ть холоди́льник

    Большой немецко-русский словарь > Interesse

  • 5 Messe

    Mésse I f =, -n
    1. ме́сса, католи́ческая литурги́я; богослуже́ние; обе́дня

    die M sse l sen* [zelebreren] — служи́ть обе́дню [ме́ссу]

    für inen Verst rbenen ine M sse l sen l ssen* — заказа́ть панихи́ду по уме́ршему
    2. муз. ме́сса
     
    Mésse II f =, -n
    я́рмарка; вы́ставка-я́рмарка

    internation le M sse — междунаро́дная я́рмарка

    M sse der M ister von m rgen (сокр. MMM) — «Я́рмарка мастеро́в за́втрашнего дня» ( выставка технического творчества молодёжи) ( ГДР)

    die M sse war gut beschckt [bescht] — я́рмарка прошла́ о́чень оживлё́нно

     
    Mésse III f =, -n мор.
    каю́т-компа́ния

    Большой немецко-русский словарь > Messe

  • 6 Freiheit

    f <-, -en>
    1) тк sg свобода

    die Fréíheit des Géístes — свобода духа

    die Fréíheit der Présse / der Réde — свобода прессы / слова

    die Fréíheit der Persönlichkeit — гарантировать свободу личности

    2) тк sg свобода, воля

    Er was verháftet, áber wíéder in Fréíheit. — Он был под арестом, но теперь снова на свободе.

    3) свобода, право; привилегия

    die Fréíheit der Wahl háben — иметь свободу выбора

    besóndere Fréíheiten geníéßen — пользоваться особыми привилегиями [быть на особом счету]

    sích (D) die Fréíheit néhmen*, etw. (A) zu tun — осмелиться, позволить себе сделать что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Freiheit

  • 7 выходить

    несов.; сов. вы́йти
    1) из помещения, из леса и др. - с указанием куда, откуда géhen ging, ist gegángen откуда л. aus D, в направлении от говорящего hináus|gehen , к говорящему heráus|gehen ; в повседн. речи тж. ráusgehen , приближаясь к кому / чему л. kómmen kam, ist gekómmen; без указания куда тж. verlássen / er verlässt, verlíeß, hat verlássen / откуда л. A

    Он вы́шел в прихо́жую, в сад. — Er ging auf den Flur, in den Gárten (hináus).

    Он вы́шел на у́лицу. — Er ging auf die Stráße.

    Он вы́шел из ко́мнаты на балко́н. — Er ging aus dem Zímmer auf den Balkon [-'kɔŋ].

    Когда́ мы стоя́ли у подъе́зда, из до́ма вы́шел како́й то мужчи́на. — Als wir am Éingang stánden, ging [kam] aus dem Haus ein Mann heráus.

    Мне ну́жно ненадо́лго вы́йти. — Ich muss für kÚrze Zeit hináus(géhen).

    Из ле́са вы́шел мужчи́на. — Aus dem Wald kam ein Mann.

    Учи́тель вы́шел из кла́сса. — Der Léhrer verlíeß die Klásse. / Der Léhrer ging hináus.

    Мо́жно вы́йти? вопрос к учителю — Darf ich mal hináus?

    Су́дно выхо́дит из по́рта. — Das Schiff verlässt den Háfen.

    Арти́сты вы́шли на сце́ну. — Die Scháuspieler betráten die Bühne.

    выходи́ть за́муж — héiraten; см. тж. замуж

    выходи́ть из мо́ды — aus der Móde kómmen; см. тж. мода

    выходи́ть из положе́ния — éinen Áusweg fínden

    выходи́ть на пе́рвое ме́сто — auf den érsten Platz kómmen [vórrücken]

    выходи́ть на пе́нсию — in Rénte géhen; см. тж. пенсия

    2) из автобуса, вагона и др. áussteigen stieg áus, ist áusgestiegen, при указании из чего тж. stéigen ­ из чего л. aus D

    выходи́ть из авто́буса, из ваго́на — aus dem Bus, aus dem Wágen (áus)stéigen

    Вы сейча́с выхо́дите? — Stéigen Sie jetzt áus?

    Мы выхо́дим на сле́дующей остано́вке, у вокза́ла, у ры́нка. — Wir stéigen an der nächsten Háltestelle, am Báhnhof, am Markt áus.

    3) пройдя какой-л. путь, оказаться где-л.kómmen

    Мы вы́шли на пло́щадь, пря́мо к теа́тру. — Wir kámen zum Platz, dirékt zum Theáter.

    Мы вы́шли из ле́са на поля́ну. — Wir kámen aus dem Wald auf éine Wíese.

    4) тк. несов. - об окне, двери и др. géhen

    Моё окно́, выхо́дит на у́лицу, во двор. — Mein Fénster geht auf die Stráße, auf den Hof.

    5) появляться - о книге и др. erschéinen erschíen, ist erschíenen, heráus|kommen

    Э́тот журна́л выхо́дит ка́ждый ме́сяц. — Díese Zéitschrift erschéint jéden Mónat [kommt jéden Mónat heráus].

    Неда́вно вы́шел его́ но́вый рома́н. — Vor kÚrzem ist sein néuer Román erschíenen [heráusgekommen].

    На сле́дующей неде́ле на экра́ны выхо́дит но́вый фильм. — Ab nächste Wóche läuft ein néuer Film.

    6) получаться wérden er wird, wÚrde, ist gewórden из кого / чего л. aus D

    Из него́ вы́шел хоро́ший программи́ст. — Aus ihm ist ein gÚter Programmíerer gewórden.

    Из э́той тка́ни вы́йдет краси́вое пла́тье. — Aus díesem Stoff wird ein schönes Kleid.

    Из э́того ничего́ не вы́йдет. — Daráus wird nichts.

    Всё вы́шло совсе́м ина́че. — Álles kam ganz ánders.

    Русско-немецкий учебный словарь > выходить

  • 8 польза

    ж
    Nútzen m; Vórteil m ( выгода)

    для по́льзы де́ла — im Interésse der Sache

    не в [не на] по́льзу — zu Úngunsten

    принести́ по́льзу — Nútzen bríngen (непр.)

    извле́чь по́льзу из чего́-либо — aus etw. Nútzen [Vórteil] zíehen (непр.)

    кака́я по́льза от э́того? — was nützt uns das?

    счёт 2:1 в на́шу по́льзу спорт.das Spiel steht zwei zu eins für uns

    ••

    в по́льзу кого́-либо — zu j-s Gúnsten; zugúnsten j-s, j-m (D) zugúnsten

    быть [идти́] на по́льзу кому́-либо — j-m (D) zugúte kómmen (непр.) vi (s), j-m (D) von Nútzen sein

    э́то говори́т в его́ по́льзу — das spricht zu séinen Gúnsten, das spricht für ihn

    Новый русско-немецкий словарь > польза

  • 9 Genossenschaftsbauer

    Genóssenschaftsbauer m -n и -s, -n
    член сельскохозя́йственного произво́дственного кооперати́ва

    die Kl sse der Gen ssenschaftsbauern — класс коопери́рованного крестья́нства

    Большой немецко-русский словарь > Genossenschaftsbauer

  • 10 Gesamtheit

    Gesámtheit f =
    1. совоку́пность; всё в це́лом

    als Ges mtheit, in s iner Ges mtheit — в це́лом

    2. все, вся гру́ппа, весь коллекти́в

    im Inter sse der Ges mtheit — в интере́сах всех нас [всего́ коллекти́ва, всего́ о́бщества]

    Большой немецко-русский словарь > Gesamtheit

  • 11 Abriß

    (a rough sketch or outline of something, especially written: a rough draft of my speech.) draft
    * * *
    Ab·rissRR1
    <-es, -e>
    Ab·rißALT
    <-sses, -sse>
    m (Abbruch) demolition
    die Planierraupe begann mit dem \Abriß des Gebäudes the bulldozer began to tear down the building
    Ab·rissRR2
    <-es, -e>
    Ab·rißALT
    <-sses, -sse>
    m (Übersicht) summary, survey
    ein \Abriß einer S. gen an outline of sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Abriß

  • 12 Abszeß

    (a painful swelling, containing pus: He has a bad abscess under that tooth.) abscess
    * * *
    Ab·szessRR
    <-es, -sse>
    Ab·szeßALT
    <-sses, -sse>
    [apsˈtsɛs]
    m MED abscess

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Abszeß

  • 13 съезд

    der Kongréss -es, Kongrésse; партии der Partéitag -es, -e

    съезд писа́телей — Schríftstellerkongress

    междунаро́дный съезд враче́й — der internationále Ärztekongress

    созва́ть, провести́ съезд — éinen Kongréss [éinen Partéitag] éinberufen, dúrchführen

    гото́виться к предстоя́щему съезду — sich auf den bevórstehenden Kongréss [Partéitag] vórbereiten

    съезд заседа́ет. — Der Kongréss tagt.

    съезд состоя́лся в Москве́. — Der Kongréss [der Partéitag] fand in Móskau státt.

    Русско-немецкий учебный словарь > съезд

  • 14 момент

    der Momént (e)s, e, der Áugenblick (e)s, e

    торже́ственный, реша́ющий моме́нт — ein féierlicher, entschéidender Momént [Áugenblick]

    вы́ждать, испо́льзовать, упусти́ть подходя́щий моме́нт — éinen günstigen [den ríchtigen, den réchten] Momént [Áugenblick] ábwarten, nútzen, verpássen

    Наступи́л моме́нт проща́ния. — Der Momént [Der Áugenblick] des Ábschieds ist gekómmen.

    В пе́рвый моме́нт я не мог говори́ть. — Im érsten Momént [Áugenblick] kónnte ich nicht spréchen.

    В э́тот моме́нт учи́тель вошёл в класс. — In díesem Momént [Áugenblick] kam der Léhrer in die Klásse.

    Он успе́л на по́езд в после́дний моме́нт. — Er erréichte noch im létzten Momént [Áugenblick] den Zug.

    Русско-немецкий учебный словарь > момент

  • 15 Kongreß

    der
    1) (a formal meeting, especially an assembly of delegates etc.) congress
    2) (a law-making body or parliament, especially that of the United States: He has been elected to Congress.) congress
    * * *
    Kon·gressRR
    <-es, -e>
    Kon·greßALT
    <-sses, -sse>
    [kɔnˈgrɛs]
    m
    1. (Fachtagung) congress
    der Wiener \Kongreß the Congress of Vienna
    der \Kongreß Congress no art

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kongreß

  • 16 меньший

    der kléinere при подчёркивании незначительности тж. der geríngere

    ме́ньшая часть — der kléinere [der geríngere] Teil

    Мне нужны́ перча́тки ме́ньшего разме́ра. — Ich bráuche kléinere Hándschuhe.

    Я прочита́л э́ту кни́гу с ме́ньшим интере́сом. — Ich hábe díeses Buch mit geríngerem Intéresse [mit wéniger Interésse] gelésen.

    Э́то сейча́с име́ет ме́ньшее значе́ние. — Das hat jetzt éine geríngere Bedéutung.

    Русско-немецкий учебный словарь > меньший

  • 17 Biß

    (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) bite
    * * *
    BissRR
    <-es, -e>
    BißALT
    <-sses, -sse>
    [bɪs]
    m
    2. (Bisswunde) bite
    der \Biß muss unbedingt genäht werden! the bite will have to have stitches
    3. (sl: engagierter Einsatz) drive
    \Biß haben (sl) to have drive

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Biß

  • 18 вагон

    der Wágen s, =

    спа́льный ваго́н — Schláfwagen

    ваго́н рестора́н — Spéisewagen

    пере́дний, после́дний ваго́н — der vórdere, létzte Wágen

    войти́ в ваго́н — in den Wágen (éin)stéigen

    вы́йти из ваго́на — aus dem Wágen (áus)stéigen

    На́ши места́ в пя́том ваго́не. — Únsere Plätze sind im Wágen fünf.

    Мы пое́дем в мя́гком ваго́не. — Wir fáhren érste(r) Klásse.

    Русско-немецкий учебный словарь > вагон

  • 19 Amboß

    (a block, usually of iron, on which metal objects (eg horse-shoes) are hammered into shape: the blacksmith's anvil.) anvil
    * * *
    Am·bossRR
    <-es, -e>
    Am·boßALT
    <-sses, -sse>
    [ˈambɔs]
    m
    2. ANAT anvil, incus spec

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Amboß

  • 20 Aufriß

    (an architect's drawing of one side of a building.) elevation
    * * *
    Auf·rissRR
    <-es, -e>
    Auf·rißALT
    <-sses, -sse>
    m
    1. (Ansicht) elevation, vertical plan; (Vorderansicht) front view [or elevation]; (Seitenansicht) profile, side elevation
    etw im \Aufriß zeichnen to draw the front/side elevation etc. of sth
    2. (kurze Darstellung) outline, sketch

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Aufriß

См. также в других словарях:

  • SSE Composite Index — Stammdaten Staat Volksrepublik China Börse Shanghai Stock Exchange ISIN nicht bekannt WKN nicht bekannt Symbol SSEC RIC …   Deutsch Wikipedia

  • SSE 180 — Der Shanghai Stock Exchange 180 Index ist der wichtigste Index an der Börse in Shanghai. Zusammensetzung Folgende Unternehmen sind im Shanghai Stock Exchange 180 Index gelistet (2006): Unternehmen Nr. Logo Shanghai Pudong Development Bank Co.,… …   Deutsch Wikipedia

  • SSE 50 — Shanghai Stock Exchange 50 Index ist ein bedeutender Aktienindex an der Börse Shanghai. Der Index enthält die Werte von 50 chinesischen Unternehmen. Mitglieder im SSE 50 (Stand: November 2008) Name Gewichtung im SSE (in %) Anzahl der Aktien Markt …   Deutsch Wikipedia

  • SSE 2 — SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2) ist eine x86 Befehlssatzerweiterung, die Intel mit dem Pentium 4 einführte. Die mit SSE eingeführten 128 Bit Register können in SSE2 auch mit MMX Operationen verwendet werden. SSE2 ermöglicht die Verarbeitung… …   Deutsch Wikipedia

  • SSE — Die Abkürzung SSE steht für Société Suisse des Explosifs Simple Sharing Extensions Streaming SIMD Extensions, eine Befehlssatzerweiterung für Computer Prozessoren, der 1999 mit dem Intel Pentium III eingeführt wurde Schwimm und Sprunghalle im… …   Deutsch Wikipedia

  • Friedens-Congreß, der — Der Frīedens Congrếß, des sses, plur. die sse, der Congreß, oder die Zusammenkunft freyer Fürsten oder ihrer Gesandten, um sich wegen eines Friedens zu vereinigen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Natterbiß, der — Der Nátterbíß, des sses, plur. die sse, der Biß von einer Natter oder Viper, und in weiterer Bedeutung von einer jeden Schlange …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Liste der Intel-Pentium-4-Mikroprozessoren — Der Pentium 4 ist ein Intel Hauptprozessor der siebten x86 Generation, welcher hauptsächlich für den Consumermarkt bestimmt ist. Im Gegensatz zum älteren Intel Pentium III, der mit der P6 Architektur ausgestattet ist, basiert der Pentium 4 auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der AMD-Athlon-64-FX-Prozessoren — Der Athlon 64 FX ist eine auf den High End Computermarkt zugeschnittener Prozessor des US amerikanischen Herstellers AMD. Inhaltsverzeichnis 1 Sledgehammer 2 Clawhammer 3 San Diego 4 Toledo …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der AMD-Athlon-64-X2-Prozessoren — Der AMD Athlon 64 X2 ist ein Mikroprozessor für Computer. Er ist Mitglied der K9 Generation und ist die Doppelkern Version des AMD Athlon 64. Inhaltsverzeichnis 1 Manchester 2 Toledo 3 Windsor …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der AMD-Mobile-Athlon-64-Prozessoren — Der Mobile Athlon 64 ist ein im Wesentlichen auf dem Athlon 64 basierender Notebookprozessor von AMD. Inhaltsverzeichnis 1 Clawhammer 2 Odessa 3 Oakville 4 Newark …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»